La Machine Pistole 40 è una fra le armi automatiche più note della seconda guerra mondiale, e non solo; nei suoi primi anni di esistenza ne erano dotate, ad esempio, le forze armate della neonata Repubblica di Israele. Â
Nel tempo non sono mancate riproduzioni per airsoft di questa arma, ed attualmente sul mercato sono facilmente reperibili il modello  "budget line" di AGM, e quello "high level" di SRC. oggetto di queste righe.Â
Ritengo che chi acquista una riproduzione di MP40, lo faccia principalmente per aggiungerla ad una collezione, od impiegarla in attività di reenactment. Ecco quindi un walkaround che la presenta dal punto di vista dell'oplofilo, lasciando ad altri il valutarne l'efficienza quale strumento per il gioco dell'airsoft.
Â
The Machine Pistole 40 it is one amid the most famous World War II machine guns, and beyond; the armed forces of the newly formed Republic of Israel in theyr first years of existence were equipped also with it, for example.
Over time there have been airsoft reproductions of this  gun, and at the presente there are easily available on the market the AGM "budget" model, and the "high level" one made by SRC. subject of these lines.
I think that who it is buying a reproduction of MP40, will do it mainly to add it to a collection, or to have it used in the reenactment activities. Here is a walkaround that shows the oplophyle point of view, leaving to others to assess their effectiveness as a tool for the Airsoft game.
Â
Â
Â
Â
la confezione, il cui boxart ovviamente ha un appeal di tipo storico, non è ricca di accessori. Il caricatore ad alta capacità è fedele nella forma e nei dettagli, ma presenta sul fondo la rotella per il caricamento della molla. Non è possibile impiegare i caricatori monofilari della AGM.
La scatola più grande del necessario forse è dovuta alla prevista uscita della MP41, annunciata dalla SRC ancora qualche anno orsono, ma ancora non avvenuta.
Â
Â
the packaging, which obviously has an historical boxart appeal, it is not full of accessories. The high-capacity magazine is faithful in form and detail, but it present the spring loader wheel on the bottom. You can not use the single stacked magazines by AGM.
The box is perhaps larger than necessary due to the expected output of the MP41, that the SRC announced a few years ago, but have not yet occurred.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
La fedeltà nelle forme e nell'aspetto di questa MP40 prodotta da SRC è buona, ma con un difetto. Il passante anteriore per la cinghia nell'arma originale è posto a destra, e non, come qui, a sinistra. Per rimediare occorre smontare l'outer barrel, in modo molto simile a quanto avveniva per l'originale, e ruotare l'anello con il passante. Lo stesso difetto è presente sul modello AGM, che in più ha un inesistente selettore di tiro.
Â
Fidelity in the form and appearance of this MP40 produced by SRC it is good, but with a defect. The front sling swivel on the original it is on the right side, and ont on the left as on this model. To fix, take off the outer barrel, in a way very similar to what happened to the original, and turn the ring with the swivel. The same fault it is one the AGM model, that also will show a fantasy fire mode selector.
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
Â
  La SRC ha riprodotto bene sia il mirino anteriore col suo tunner di protezione, che la tacca di mira posteriore.
The SRC it has well reproduced both the front sight, with its protective tunnel, than the rear sight
Â
Â
Â
  L'astina anteriore è dipinta in modo da riprodurre con accettabile fedeltà la bachelite utilizzata nell'arma vera. L'otturatore non può ruotare od indietreggiare abbastanza da ingaggiare la tacca di sicurezza ricavata sull'upper receiver.
Â
The foregrip it is painted to reproduce with acceptable fidelity the Bakelite used on the real gun. The bolt can not be turned, or move back enough to engage the security notch on upper receiver.
Â
Â
Â
Â
  l'alloggiamento del caricatore ed il pulsante di sgancio sono riprodotti bene.
Both the magazine housing and the release button are well reproduced
Â
Â
Â
  La plastica usata per le guancette e l'astina è un po' troppo lucida, se confrontata con le parti originali.
The panel grips and foregrip's plastic it is a little tooshiny, compared to the original.
Â
Â
Â
Â
Â
  Il calcio pieghevole è robusto, ma una volta aperto si rivela un poco ballerino.
The folding stock is solid, but once deployed it reveals a little slack.
Â
Â
Â
  La manetta dell'otturatore è pure essa ballerina.
Le bolt handle reveals itself a little slack too.
Â
Â
il finto otturatore è verniciato in nero, mentre l'originale era in metallo non brunito.
The dummy bolt it is painted in black; the original instead it was done by unburnished metal.
Â
Â
Â
Le parti della MP40 di SRC prodotte per stampaggio presentano evidenti impronte di estrattori, assenti sull'arma vera realizzata in lamiera d'acciaio stampata o fusione di alluminio.
Â
Moulded parts of the SRC MP40 have a clear impression of extractors, absent on true MP made of sheet-steel or cast aluminum.
Â
Â
Â
Â
Sul modello sono presenti un paio di marchi di accettazione (WaffenAmt). Il codice riportato è WaA25, che però si riferisce alla ditta Remscheider Hobelmesser-Fabrik, Josua Cort Sohn, Remscheid, Nordrhein-Westfalen (codice alfabetico DDL), dove è stato impiegato fra il 1943 ed il 1944.
La ditta in questione produceva baionette e coltelli.
Â
The model has a couple of proof marks (WaffenAmt). The code is WaA25, but refers to the company Remscheider Hobelmesser-Fabrik, Josua Cort Sohn, Remscheid, Nordrhein-Westfalen (DDL alphabetic code), where it  was employed between 1943 and 1944.
The company in question produced bayonets and knives.
Â
Â
Â
Â
  Il codice alfabetico AYF 41 è corretto, ed indica un'arma prodotta nel 1941 dalla ERMA ( Erfurter Maschinenfabrik B. Geipel GmbH, Erfurt).
The AYF 41 code it is correct, and refers to a gun produced in 1941 by Erma  Erfurter Maschinenfabrik B. Geipel GmbH, ErfurtÂ
Â
Â
 Â
Â
di pura fantasia l'aquila con la sigra del produttore SRC