Quando un uomo con la pistola incontra un uomo col fucile, l’uomo con la pistola è un uomo morto.
(Gian Maria Volonte' "Ramon" nel film Per un pugno di dollari, di Sergio Leone)
When a man with a pistol meets a man with a rifle, the man with the pistol it is a dead man.
(Gian Maria Volonte' "Ramon" in the "For a Fistful of Dollars" movie, directed by Sergio Leone)
A tout seigneur, tout cheval, direbbero i nostri cugini d’oltralpe… Una replica di pistola softair in genere si conserva nella sua confezione, robusta e sicura; ma si può fare lo stesso quando ad essere riprodotta è la mitica P 08? Per me, certamente no; ed ecco quindi accanto alla riproduzione di pistola, quella del suo più tipico fodero, il “bauletto”.
A tout seigneur, tout cheval, would say our cousins from across the Alps ... A softair replica gun usually is kept in its packaging, robust and secure, but you can do the same when the reproduction it is the one of the legendary P 08? For me, certainly not, and so, aside of the gun reproduction, here is one of its most typical holsters, the so called "trunk"
Quando si crede di aver raggiunto il "massimo"...si scopre invece che molto c'era ancora da fare e ci ha pensato la Source con la sua linea di sistemi d'idratazione.
Grazie a Tactical Equipment, importatore ufficiale per l'Italia e rivenditore Source, analizziamo oggi il Tactical 3L hydration pack, forse il più versatile sistema della linea Source.
When you think to have reached the "maximum"...you will discover that a lot there was to do and Source thought about that with its hydration systems line.
Thanks to Tactical Equipment, official importer and dealer for Italy, today we will analyze the Tactical 3L hydration pack, maybe the most versatile hydration system of the Source line.
In these days, anything goes: it's a fact. We see car manufacturers launch design clothing, Car designer sign arms, companies that manufacture weapons produce gadgets of all kinds, from shirts to knife. And it is precisely our case...
Lo Smith & Wesson Homeland Security.
La Smith & Wesson è un'azienda che fabbrica armi dal 1860. Resa famosa dai propri revolver e semiautomatiche, oggi è una forte realtà di mercato, uno dei simboli dell'industria armiera americana. Smith & Wesson is one of the bigger arms manufactures since 1860. Made famous by their revolvers and semiautomatic, today is a strong market reality, in fact is a symbol.
L'oggetto della recensione è un coltello folding, con lama drop point parzialmente seghettata, costruito in acciaio 440C, dal peso totale di 140 grammi e caratterizzato da una finitura camo molto aggressiva. The object of this reviews is a folding knife, with drop point partially serrated blade, built in 440C steel, the total weight of 140 grams and features a very aggressive camo finish.
(qui aperto e paragonato ad un serbatoio per Colt)
(here open and compared to a Colt magazine)
Aperto misura 20 Cm, che si riducono a 11 a lama chiusa. It measure 20 cm open, 11 cm closed.
Il sistema di chiusura e apertura è quello consueto dei folding knife ed è facilmente azionabile con una mano sola ed in maniera totalmente ambidestra: un pomello che permette di estendere la lama. La sua finitura lucida e quella delle viterie potrebbero far storcere il naso ai più. Sealing and opening the folding knife is usual and is easily operable with one hand and in a totally ambidextrous: a knob that allows you to extend the blade. Its glossy finish and that of the screws could be debated by the nose to the most.
Personalmente credo che lo stacco sia apprezzabile. Personally, I think that is good to go, a nice combination of colors.
Â
Â
Sul lato inferiore è presente una clip di aggancio, in metallo e particolarmente tenace, rimovibile a mezzo di chiave a brugola
On the bottom side has a clip attachment, metal and particularly tenacious, removable with an Allen wrench.
Â
Â
Il fermo metallico che impedisce alla lama di richiudersi finchè rimane in posizione. This still prevents the blade from closing.
Le guancette sono in comune plastica nera, dal grip un pò incerto. Al di sotto, le guancette sono vuote. Questo influisce in modo significativamente negativo sulla resistenza delle stesse durante lavori di taglio impegnativi, qualora venisse esercitata una forte pressione potrebbero certamente cedere. The grips are made of platic black, the design is not convincing. Under the grip we have not a reinforcing structure. So, under a heavy pression, probably they will break.
Il coltello è chiuso da rivetti con testa a Torx, il che permette una certa manutenzione nel caso ci fossero malfunzionamenti (quale ad esempio, la lama che prende gioco, cosa frequente nei coltelli folding dopo un lungo utilizzo). The knife is closed by rivets with a Torx head, which allows some maintenance in the case there were failures (such as, the blade that does not remain fixed in place, something common in folding knife after a long use).
La lama, di 9 cm circa, presenta una finitura detta "Urban Camo", al titanio, ed una parziale seghettatura da 3.5 cm. Molto efficace ed esteticamente godibile, grazie alla finitura. The blade, approximately of 9 cm, has a finish called "Urban Camo", titanium-made, and a partial serration to 3.5 cm. Very effective and aesthetically enjoyable.
Il suo prezzo è di circa 30€sul territorio nazionale. A catalogo sono disponibili versioni con lama liscia e finitura nera. Its price is about 30 € on the national territory. on the catalog are available versions with smooth blade and black finish.
Economico e discretamente rifinito è sicuramente una valida aggiunta alle nostre dotazioni per le attività all'aria aperta. Economic and well made is a nice addiction to our equipment for outdoor activities.