Extrema Ratio ASD ci ha invitato a documentare “Battlefield....”, il suo torneo di Softair svoltosi il 22 aprile 2012.
Ci ha colpito la formula di fondo scelta per questa competizione, derivata pari pari dal mondo dei videogame, e quindi finalizzata a garantire per i partecipanti una forte esperienza ludica, con un misto di prove di ingegno e di abilità.
Alla gara hanno partecipato rappresentative delle associazioni:
Due sono state le fasi di svolgimento per Battlefield.
Nella prima parte dell'evento, ai team concorrenti sono stati fatti pervenire i documenti che descrivevano il teatro di gara ed i diversi obbiettivi. Ognuna di queste informazioni era crittografata con un metodo od un codice differente, che spettava ai vari club di individuare...
Non era facile, ma tutti hanno superato questa prova preliminare.
Extrema Ratio ASD invited us to document "Battlefield ....", his Airsoft tournament that took place on April 22, 2012.
We were struck by the basic formula chosen for this competition, derived from the video games world, and then aimed to ensure to the participants a strong gaming experience, with a combination of ingenuity and skill tests.
To the competition have participated representatives from the following associations:
There were two phases in Battlefield.
In the first part of the event, competitors teams were given the documents describing the scene of competition and the various targets.
Each of these information was encrypted with a different code or method, which was up to the different clubs to identify ...
It was not easy, but all have passed this preliminary test.
uno scorcio del campo di gioco (date le sue condizioni, ovviamente la costruzione era in zona proibita)
a sight of the playing field (because of its conditions, obviously the building was in a forbidden area)
l'atmosfera gotica trovata nella fase iniziale del torneo
the gothic atmosphere found in the initial phase of the tournament
BRIEFING
LA PARTENZA
THE START
PRIMO OBIETTIVO: IL VILLAGGIO
FIRST TARGET: THE VILLAGE
IN MOVIMENTO PER IL SECONDO OBIETTIVO
MOVING TOWARD THE SECOND TARGET
ALLA RICERCA DI MATERIALE INFORMATIVO
INTELLIGENCE GATHERING
APPRESTANDO LA DIFESA
SETTING UP THE DEFENCE
UN DIFENSORE MESSO FUORI CAUSA
AN OUTGAMMED DEFENDER
Il torneo vero e proprio ha avuto per teatro la località balneare di Lignano, in provincia di Udine. Qui, utilizzando un campeggio da lungo tempo dismesso, sono stati allestiti gli obiettivi, che ogni squadra doveva raggiungere, conquistare e quindi difendere.
La parte coreografica è stata garantita, grazie anche al buon numero di difensori, abbigliati alla moda del deserto...
Solo aspetto poco favorevole, quello climatico: il cielo coperto e qualche momento di pioggia hanno segnato lo svolgimento di Battlefield, e condizionato anche la documentazione fotografica di questo reportage.
Le immagini testimoniano di una situazione in stile gotico, con uno sfondo decadente ed una atmosfera scura e quasi surreale, causata dalla cupola arborea e dal cielo coperto.
The actual tournament was held in the seaside town of Lignano, in the province of Udine.
Here, using a long-abandoned camping, were set up the targets that each team had to reach, conquer and then defend.
The choreographic part was guaranteed, thanks also to the large number of defenders, dressed in a desert fashion...
Just look not very favorable the climate: the overcast sky and a few moments of rain have marked Battlefield carrying out, and also affected the photographic documentation of this story.
The images bear witness to a situation in Gothic style, with a decadent background and a dark and almost surreal atmosphere, caused by trees dome and an overcast sky.
ASSALTO ALLA BASE AVVERSARIA
ADVERSARY BASE ASSAULT
LA SENTINELLA
THE SENTRY
SOPRAFFACENDO I DIFENSORI
OVERHELMING DEFENDERS
PRONTO SOCCORSO... PER UNA ASG
ASG FIELD SURGERY
DIFENSORI COLPITI
HIT DEFENDERS
LA MITRAGLIATRICE A CONTROLLO REMOTO
REMOTE CONTROLLED MACHINE GUN
VERSO LA PROSSIMA TAPPA
TOWARD THE NEXT WAYPOINT
CONTATTO!
CONTACT!
RISPOSTA AL FUOCO
RETURNING FIRE
DISATTIVANDO I MISSILI
MISSILE STATION DEACTIVATING
Il percorso doveva essere compiuto due volte.
La prima, con ingaggi abbastanza “morbidi” ed i team dotati di equipaggiamento ridotto, serviva a guadagnare dei bonus, con cui acquistare attrezzature per ripetere il percorso e gli ingaggi, stavolta confrontandosi con difensori più tosti.
Diverse le cose che hanno colpito positivamente.
Lo sfruttamento del terreno è la prima. L'area era un quadrato con 200 metri di lato, e quindi gli spostamenti da un obiettivo all'altro comportavano tragitti estremamente brevi, mentre la maggior parte del tempo (circa due ore e mezza per completare la serie di waypoint) è stata impegnata in scaramucce, con spazi perfettamente congrui all'uso delle ASG.
L'esito della competizione è stato determinato da una combinazione di azione e riflessione, di scelte tattiche di gioco e di ragionamenti.
L'organizzazione è stata padrona dell'evento, anche negli inevitabili imprevisti, e questo grazie anche ad una maglia radio efficiente.
Nella seconda fase di gioco, alcuni difensori erano dotati di elmetti con dispositivi ARF, che rendevano più complessa la loro eliminazione dal gioco. Anche le squadre concorrenti potevano, se avevano raggranellato bonus sufficienti, “acquistare” due dispositivi, per equilibrare le possibilità.
The course had to be done twice.
The first, with rather "soft" engagements and teams with limited equipment, was needed to earn bonuses in order to purchase equipment with which to repeat the course and engagements, this time by confronting toughest defenders.
Several things that have impressed.
The exploitation of the land is the first. The area was a square with 200 meters to the side, and then move from one target to another involved extremely short distances, while most of the time (about two and a half hours to complete the series of waypoints) has been engaged in skirmishes, with spaces perfectly matching for use of the ASG.
The outcome of the competition was determined by a combination of action and reflection, of tactical play and reasoning.
The organization was master of the event, even in the inevitable snags, and this thanks also to a efficient radio network.
In the second phase of the game, some defenders were equipped with ARF devices helmets, which made them harder to eliminate from the game. Also competitors teams, if they had scraped together enough bonus, could "buy" two devices, in order to balance the chances.
ASSALTO ALLA LANDING ZONE
ASSAULT TO THE LANDING ZONE
L'ELICOTTERO... (SIMULATO DA UN EFFETTO SONORO)
THE HELICOPTER... (SIMULATED BY SOUND FX)
IN CAUDA VENENUM
L'ultima prova del percorso era la più impegnativa fisicamente.
I concorrenti colpiti dovevano essere evacquati trasportandoli a spalla, per guadagnare dei bonus.
Lo sforzo fisico dei portatori si contrappone al sorriso dei trasportati
POISONED TAIL
The ultimate test of the course was the most physically demanding.
Hit Competitors had to be evacuated by transporting them on the shoulders, in order to earn bonuses.
The physical effort of the carriers is in contrast to the smiles of transported
DEBRIEFING
La classifica finale è questa:
KATANA (punti 10.090)
SERENISSIMA LEGION – team 1 (punti 8.190)
SHOOTER (punti 3.250)
PHOENIX (punti 2.514)
COL RONCON (punti 2.100)
SERENISSIMA LEGION – team 2 (punti 250)
Ai concorrenti è stata chiesta una valutazione sugli aspetti salienti dell'evento, ottenuta mediante in questionario che permetterà ad Extrema Ratio di incrementare il livello dei suoi prossimi tornei.
Secondo chi scrive, sopra ogni altra cosa è stato importante lo spirito di tutto l'evento, indirizzato al divertimento puro e semplice trovato in quello che è il GIOCO del softair.
The final ranking is:
KATANA (punti 10.090)
SERENISSIMA LEGION – team 1 (punti 8.190)
SHOOTER (punti 3.250)
PHOENIX (punti 2.514)
COL RONCON (punti 2.100)
SERENISSIMA LEGION – team 2 (punti 250)
The competitors were asked for evaluation on major aspects of the event, obtained by a questionnaire which will allow Extrema Ratio to increase the level of its upcoming tournaments.
According to the writer, above all else it was important the spirit of the entire event, addressed to the sheer fun found in what is the Airsoft Game.