I Vampiri vanno di moda in questo periodo e il fatto non è scappato alla Surefire che ha messo in commercio la M952 Vampire, qui presente nella sua replica della Element (eM952V).
The Vampires are fashionable in this period and the Surefire has caught this situation producing the M952 Vampire, here in the Element Replica version (eM952V).
La M952V Surefire nasce dalla necessità di avere nella stessa torcia sia un'illuminatore tattico che un illuminatore IR per operazioni notturne.
The SF M952V was born for the need to have a tactical flashlight and a IR illuminator in the same tool.
La confezione include la torcia, il comando remoto, due pezzi di Velcro per fissare il tasto ed un foglio con le istruzioni.
The box includes the flashlight, the remote switch , two pieces of Velcro and the user manual.
LA TORCIA
THE FLASHLIGHT
La selezione delle due modalità è molto semplice: è sufficiente trazionare la ghiera zigrinata posta alla base della testa della torcia e ruotarla in senso orario per la funzione “flashlight” ed in senso antiorario per lo strobo.
To select the way of use is very easy: you have only to pull the gripping metal ring at the base of the fashlight head and turn it clockwise for the flashlight use and anticlockwise for the stobe light.
Sul metallo sono riportate alcune scritte derivanti dal modello reale, ovvero, KM3 (il nome del modello SureFire della testa della torcia) e i marchi dei test CE e FCC (Federal Comunications Commition). Ovviamente l'indicazione “KM3” non è reale e, suppongo, neanche quella CE-FCC.
On the head there are the marks of the real flashlight: KM3 (the name of the head SF model) and CE and FCC (Federal Comunications Commition). Obviously the KM3 mark is not real, so I suppose the CE/FCC ones.
Il punto di congiunzione con il corpo della torcia è protetto da un sottile o-ring di buona qualità.
The junction point with the body of the flashlight is protected by a small good quality o-ring.
Il corpo della torcia rappresenta il “contenitore” delle batterie ed il supporto per l'ancoraggio del sistema di aggancio alle slitte da 20mm.
The flashlight body is the batteries box and the throw lever clamp system support.
Sulla parte opposta alla scritta troviamo invece il sistema di aggancio che presenta anch'esso il marchi SF “Surefire M93 us patent pending” ai quali è stato fatto lo stesso trattamento “coprente”.
On the other side from the SF mark there's the throw-lever clamp system with SF marks “Surefire M93 us patent pending” covered in the same way.
Il sistema di aggancio alle slitte Weaver da 20mm. è del tipo a leva. Purtroppo il sistema di sgancio della leva con pressione del pulsante sovrastante è una replica non funzionante e questo mette a rischio di distacco durante il gioco.
The clamp system is a throw-lever clamp system. Unfortunately the safety system of the throw lever is a dummy one so it's not so hard to loose your flashlight.
Il sistema di aggancio può essere rimosso agendo sulle due brugole sottostante, più grandi rispetto a quella di regolazione.
The throw-lever clamp system could be removed unscrewing the two allens in the lower side, bigger than the adjusting one.
Passiamo ora al fondello, vero punto critico di questa replica.
Going to the tailcap, the real bad point of this replica.
Volendo provare a fondo questa torcia in ogni suo particolare, mi sono cimentato nello smontaggio del fondello, tramite la vite interna, posta a ritegno della molla di contatto con le batterie.
Wanting to test hard this flashlight in all its components, I tried to disassemble the tailcap unscrewing the internal screw that fix the spring in contact with the batteries.
Restando in tema, il pulsante utilizzato per questa torcia non risulta adatto all'indirizzo d'uso della stessa. Infatti, il tasto non permette un'accensione temporanea della torcia ma funziona come le comuni torce domestiche funzionando come switch on-off.
Staying on the button, the one used on this flashlight is not appropriate for tactical use because it doesn't allow a temporary on and it works only as a on/off switch.
Passando al sistema di accensione remota, questo funziona bene e sembra ben costruito. L'accensione è temporanea solo alla pressione dello switch.
Going to the remote switch, this works well and seems to be well done.
Il fondello non funziona come sistema “sicura” alla non accensione perchè, anche se ruotato di mezzo giro, se spinto da dietro permette l'accensione.
The tailcap doesn't work as a safety off system because even if you turn it one round the connection will remain working.
PROVA SUL CAMPO
TEST ON FIELD
Come si può vedere, il fascio è veramente molto concentrato e, anche se questa è una caratteristica indispensabile per una torcia tattica, reputo che il cono di questa torcia sia accessivamente piccolo rendendola quasi inutilizzabile in ambiente urbano.
As you can see the light beam is very focused and it's an important feature for a tactical flashlight but this flashlight has a too small light beam so you can't use this flashlight is small urban fields.
Nella foto sopra si può osservare il problema accennato in precendenza: il cono di luce estramente concentrato e la grande potenza della torcia, rende uniformemente bianco tutto l'illuminato già ad una distanza di poco superiore ai 10 metri (come nell'esempio sopra).
In the picture above you can see the problem of over-lighting: the light beam is too focused and the big power covers all under the light in 10 meters.
La torcia è completamente stagna grazie alle guarnizioni di cui è dotata, tanto da resistere all'immersione per circa mezzora in 1 metro e mezzo d'acqua.
The flashlight is completely waterproof thank to the gaskets so it can resist to an immersion under 1,5 m for 30 minutes.
Infine, ho individuato un punto debole riguardo il sistema di aggancio alle slitte Weaver: essendo il sistema di sicurezza di blocco della leva una replica non funzionante, il rischio di sgancio in gioco è reale.
In the end I have found a weak point in the throw-lever clamp: the safety lock for the lever is dummy so you can loose the flashlight.
CONCLUSIONI
CONCLUSIONS
AirSoftCommunity is a registered name and brand, property of D'angelo s.a.s. - P.I. 01653040228
Pictures and texts can be used only showing the source.







